Kama wewe ungenipenda, kwanini kunidanganya bwana wee
[If you had loved me truly, why would you lie to me]
Kujibandika madaraka sio yako bwana wewe
[You hang other people's titles on yourself]
Kama wewe ungenipenda, kwanini kunidanganya bwana wee
[If you had loved me truly, why would you lie to me]
Kujibandika madaraka sio yako bwana wewe
[You hang on other people's titles]
Nimesikia tetesi kuwa huna lolote hata kazi huna wee
[I heard talk that you have nothing, not even a job]
Unazurura mchana kutwa ehh, ukita kurandaranda mitaani eeh
[You wander around the whole day, up and down the streets]
Nimesikia tetesi kuwa huna lolote hata kazi huna wee
Unazurura mchana kutwa ehh, ukita kurandaranda mitaani eeh
[I heard talk that you have nothing, not even a job]
Kumbe hukuwa na uwezo wa kunioa ila kuniharibia maisha
[Apparently, you did not have the ability to marry me but to destroy my life]
Heri kuniambia ukweli ulivyo kuliko kunidanganya wee
[Better to be honest about your situation than to lie]
Nikuelewe vipi ehh, babu we, uaminifu wako uko wapi eh, baba
[How can I understand you, grown-up man, where is your honesty]
Nikuelewe vipi ehh, babu we, uaminifu wako uko wapi eh, baba
[How can I understand you, grown-up man, where is your honesty]
[Instrumental] Aah karubandika
Nikuelewe vipi ehh, babu we, uaminifu wako uko wapi eh baba
[How can I understand you, grown-up man, where is your honesty?]
Nikuelewe vipi ehh, babu we, uaminifu wako uko wapi eh baba
[How can I understand you, grown-up man, where is your honesty]
[Chorus]
Usinione bwege baba
[Don't think I am naive, my dear]
Usinione bwege baba
[Don't think I am naive, my dear]
Kwa kukubali wito wako karubandika ehh
[For accepting your advances, Karubandika]
Haya yote ni matatizo yangu ni ya baa baa (??)
[These are all my problems, at the bar]
Nilitaka kujitumbukiza ndani ya moto miye/pole
[I was thinking of throwing myself into the fire]
Kumbe bwana yule hana kitanda wala shuka
[Realizing that man did not have a bed nor a sheet]
Pakulala hana, analala kwenye stendi ya basi
[He has nowhere to sleep, so he sleeps at the bus station]
Pakulala hana, anakesha kwenye kituo cha kuunda
[Has nowhere to sleep, stays overnight at the construction centre]
karubandika yoyo, acha vituko we bwana
[Karubandika, my dear, stop these comedies, man]
Chorus
Nilitaka kujitumbukiza ndani ya moto miye/pole
[I was thinking of throwing myself into the fire]
Kumbe bwana yule hana kitanda wala shuka
[Realizing that man did not have a bed nor a sheet]
Pakulala hana, analala kwenye stendi ya basi
[He has nowhere to sleep, so he sleeps at the bus station]
Pakulala hana, anakesha kwenye kituo cha kuunda
[Has nowhere to sleep, stays overnight at the construction centre]
karubandika yoyo, acha vituko we bwana
[Karubandika, my dear, stop these comedies, man]
Chorus
Akiingia kwenye bar, kazi yake kuomba bia
[When he enters the bar, he is busy borrowing beer]
Akiingia kwenye bar, kazi yake kuomba bia
[When he enters the bar, he is busy borrowing beer]
Hana hata aibu, sigara pia anaomba
[He has no shame; he borrows even cigarettes]
Mitaani na kwenye mastoo kujitangazia kuwa yeye
[Across the streets and stores announcing that he]
ni mkurugenzi wa kampuni fulani, kumbe sivyo hivyo
[is the CEO of a certain company, yet it is not the case]
Chorus
[Instrumental] ~ marechal marechal, pasi ka kobanga..leta ngoma
Ze ze zenguela
[Instrumental]